With the church
1. A religion group. A religious community. An inclusion group. "The church gist" that religion part ministry promulgated to (1873) legally in 1873 (the establishment rule of the religion organization.) The name that was prescribed by abolition). It is used for a group name as well as traditional religion, new religion in form called the "●● church.
2. A religion group. (As a juridical person)The individual unit group which is similar to a Shinto shrine / a temple. A cover inclusion group. A name (I refer it to "a church place before the religion Genossenschaftsrecht) that was prescribed to religion Genossenschaftsrecht" (the abolition) of 1940 legally. It is the term which it can be used for for all religion.
3. The religion institution which a church owns. I refer to the religion architecture.
教会とは
1. 宗教集団。教団。包括団体。法的には教部省が明治6年(1873年)に公布した「教会大意」(宗教組織の設立規則。廃止)により規定された呼称。「●●教会」という形で伝統宗教、新宗教に限らず団体名に用いられている。
2. 宗教集団。(法人としての)神社・寺院に類する個々の単位団体。被包括団体。法的には昭和15年の「宗教団体法」(廃止)に規定された呼称(宗教団体法以前は「教会所」と呼称)。どの宗教に対しても用いられうる用語である。
3. 教会が所有する宗教施設。宗教建築も参照。
Real estate to establish in civil law
The church comes from noun of the koine Greek of the New Testament. It is translated as ecclesia in the version of the Latin translation in the latter period. In Classical Greek, it pointed at the citizen meeting that it was based on a rule with, and was summoned or "the political rallies" such as the legislatures. However, in the koine Greek used for the New Testament, use came to leave as a meaning of the noun car harle which meant "a synod" of the Hebrew. In 70 reason Bible of the koine Greek, there is really an example to translate car harle into in (poem 22:22 (Masora text), 70 21:23 (reason)).
This Hebrew car harle has a point translated in noun in 70 reason Bible (3, description of number of the people 16:00 20:4). It is usual, and means an assembly hall of the Judaism (Matthew 4:23). However, as for, an example used in a meaning as the gathering of believers is slightly left (letter 2:2 of Jacob). When I use the vocabulary called the church as by this, there are "the gathering of believers" and "a building to use for a master of ceremony" and a thing pointing at both meanings.
キリスト教会
教会は、新約聖書のコイネー・ギリシア語の名詞エクレシアに由来する。後期ラテン語訳のヴルガタ版では、ecclesiaと訳されている。古典ギリシア語において、エックレーシアとは、規則に基づいて召集された市民会議または立法府などの「政治集会」を指していた。しかし、新約聖書などに使われるコイネー・ギリシア語では、ヘブライ語の「宗教会議」を意味する名詞カーハールの意味として使用さるようになった。実際に、コイネー・ギリシア語の七十人訳聖書では、カーハールをエックレーシアで訳する例が存在する(詩篇 22:22(マソラ本文)、21:23(七十訳))。
このヘブライ語カーハールは、七十人訳聖書において名詞シュナゴーゲーで訳される箇所がある(民数記 16:3, 20:4)。 シュナゴーゲーは、通常にユダヤ教の会堂を意味する(マタイ 4:23 など)。しかし、シュナゴーゲーは、信者の集いとしての意味で使用される例がわずかに残されている(ヤコブの手紙2:2)。このことにより、教会という語彙は、シュナゴーゲーとして使用する場合、「信者の集い」と「典礼に使用する建物」と両方の意味を指すことがある。
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』